「残り約2ヶ月間ですが、よろしくお願いします」って英語でなんて言うの?

二か月後に産休に入るので、それまでの間よろしくお願いします、という旨を生徒に伝えたいです。この場合の「よろしくお願いします」は英語でどのように表現されるのでしょうか。
female user icon
Makiさん
2018/11/05 09:03
date icon
good icon

15

pv icon

15742

回答
  • Only two months to go!

    play icon

実は、英語には「よろしくお願いします」の概念が存在しません。

なので、無理やり入れようとしても、なかなかしっくり来ないのです。

要は、その「よろしくお願いします」は一体何の意味を持っているのかです。

「残り2ヶ月だけど、頑張ります」と言うニュアンスならば、僕の提案は質問者様の言いたいことの前半に加えて、「Only two months to go! I'll do my best!」が良いと思います。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • There's only 2 months left, but let's have fun until then.

    play icon

  • There's only 2 months left, but let's make the most out of it.

    play icon

Makiさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

そうですねよろしくお願いしますはいつも違う言葉を使いますね。もし生徒たちと話しているからこの場合は1番の「産休まで楽しいこといっぱいしよう!」な感じを選びました。大人でも言えますがもしもっと大人らしい言い方なら2番の「let's make the most out of it」「最大限に活用しよ」の方がいいです。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

15

pv icon

15742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら