集まれる人だけでも集まって飲もうよって英語でなんて言うの?
プロジェクトが無事完了しました。
同僚や関わった他部署の人を集めて軽く飲みにいこうという話になりました。
残念ながら全員は、都合がつかないので、
とりあえず今回は 集まれる人だけでやろうか という話になりました。
回答
-
Let's get together everyone who can, and go for a drink.
-
Let's go get a drink with everyone who's available.
例文1はわかりにくいでしょうか。「can」のあとにコンマがあることはなぜでしょう。
実ははっきり言うと「Let's get together everyone who can go for a drink, and go for a drink.」という意味です。「go for a drink」を2回言わないために、「can」の後の「go for a drink」を抜きます。