集まれる人だけでも集まって飲もうよって英語でなんて言うの?

プロジェクトが無事完了しました。 同僚や関わった他部署の人を集めて軽く飲みにいこうという話になりました。 残念ながら全員は、都合がつかないので、 とりあえず今回は 集まれる人だけでやろうか という話になりました。
default user icon
buddさん
2018/11/05 18:19
date icon
good icon

2

pv icon

2872

回答
  • Let's get together everyone who can, and go for a drink.

    play icon

  • Let's go get a drink with everyone who's available.

    play icon

例文1はわかりにくいでしょうか。「can」のあとにコンマがあることはなぜでしょう。 実ははっきり言うと「Let's get together everyone who can go for a drink, and go for a drink.」という意味です。「go for a drink」を2回言わないために、「can」の後の「go for a drink」を抜きます。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2872

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2872

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら