集まれる人だけでも集まって飲もうよって英語でなんて言うの?

プロジェクトが無事完了しました。
同僚や関わった他部署の人を集めて軽く飲みにいこうという話になりました。
残念ながら全員は、都合がつかないので、
とりあえず今回は 集まれる人だけでやろうか という話になりました。
buddさん
2018/11/05 18:19

2

1655

回答
  • Let's get together everyone who can, and go for a drink.

  • Let's go get a drink with everyone who's available.

例文1はわかりにくいでしょうか。「can」のあとにコンマがあることはなぜでしょう。
実ははっきり言うと「Let's get together everyone who can go for a drink, and go for a drink.」という意味です。「go for a drink」を2回言わないために、「can」の後の「go for a drink」を抜きます。
Tim Young Machigai.com 主催

2

1655

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1655

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら