世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜してもらうって英語でなんて言うの?

私の代わりに〜してもらう、など〜してもらうの表現をしりたいです
female user icon
cocoさん
2018/11/06 13:34
date icon
good icon

84

pv icon

63685

回答
  • (1)I'll ask my teacher to check the answers.

    play icon

  • (2)I'm going to have my hair cut.

    play icon

★ 訳 (1)「先生に解答の確認をしてもらうよ」 (2)「髪を切ってもらうつもりです」 ★ 解説 (1)  「〜に…してもらう」の表現の仕方は ask 人 to do の形で表すことが多いです。自分の代わりであることをしっかりと伝えたい場合であれば for me と付け加えればいいですよ。  I asked my brother to go to the post office for me.  「自分の代わりに弟に郵便局に行くよう頼んだ」 (2)  have + 人・物など + 過去分詞 で、「人・物などを〜された状態にする」→「人・物などを〜してもらう」という意味の文になります。  I have to have my bicycle fixed.「自転車を修理してもらわないといけない」  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • get something done

    play icon

  • have something done

    play icon

「~してもらう」は「get something done」や「have something done」で表せます。 「get something done」または「have something done」は「(人に)~してもらう」という意味です。 【例】 I'm getting my hair cut tomorrow. →明日髪を切りに行きます。 He had his car repaired. →彼は車を修理してもらった。 The strap of my bag broke, so I want to get it fixed. →バッグの持ち手が壊れたので、直してもらいたいです。 I need to get my car repaired. →車を修理してもらわないといけない。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • do ○○ for me

    play icon

「○○してもらう」は英語でだいたい do ○○ for me と言います。 例) 息子に買いに行ってもらった I had my son go buy it for me この for me は「私の代わりに」という意味なので、「してもらう」に当てはまります。 お願いする時に Can you go buy it for me (買いに行ってもらえる?)と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I’ll ask him to do the job for me.

    play icon

  • ask 人1 to…for 人2

    play icon

ask 人 to…for me わたしために(に代わって)..するよう人に頼む 私は彼にその仕事を私の代わりにしてもらうよう頼みます。 I’ll ask him to do the job for me. 私は私のために(私に代わって)彼に電話してくれるよう彼女に頼みました。 I asked her to call him for me. 私は彼女に私に代わってそのクラスを教えるよう頼んだ。 I asked her to teach the class for me.
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

84

pv icon

63685

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:63685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら