観光産業は「tourism industry」と言います。
しかし、質問者様は会話の中で言いたいと思いますので、「In the future, I would like to be involved in tourism for overseas travelers」あたりが良いかと思います。
また、例を挙げて言うと:
- I don't want to be a guide or anything, I would rather be involved in the planning phase(添乗員よりも、企画側に携わりたい)
sakuraさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「Foreigner」外国人
「aimed」向け
「tourist industry」観光産業
In the future, I want to work in the foreigner aimed tourist industry.
将来、外国人向けの観光産業に携わりたい
I want to make travel plans for foreigners.
外国人向けの旅行プランを作りたいです。
ご参考にしていただければ幸いです。