世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明石焼きって英語でなんて言うの?

明石焼きを説明するには何ていうの?

male user icon
ykさん
2016/03/23 23:12
date icon
good icon

38

pv icon

16170

回答
  • Akashiyaki

明石焼きは日本の食事なので、英語で特別な言い方はないです。ローマ字でAkashiyakiと書きます。

明石焼を説明したいならこのようです。

Akashiyaki is a local food of Akashi in Hyogo prefecture,
明石焼は兵庫県の明石市の食べ物です。

On the outside, it looks like takoyaki, but has a softer and more eggy texture than takoyaki.
外見として、たこ焼きのように見えますが、食感はたこ焼きよりもっと軟らかくて、たこ焼きより卵はもっと入っています。

You eat it by dipping it into a soup.
食べ方はスープに浸す。

The inside contains octopus.
中身はタコです。

英語頑張って下さい!

回答
  • local food from Akashi in Hyogo Prefecture

  • pan-fried balls made from egg and soup stock

  • round balls made from egg and flour

英訳1:「兵庫県の明石発祥の地元料理です」

英訳2:「卵とだし汁が材料の揚げたボール状の食べ物」

英訳3:「卵と小麦粉でできた丸いボール状の食べ物」

  • Akashiyaki is similar to takoyaki but it has a more egg-like texture.
    明石焼きは、たこ焼きと似ていますが、卵の触感が強い食べ物です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

38

pv icon

16170

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:16170

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー