リキュールとスパイス焼き菓子って英語でなんて言うの?

焼き菓子の特徴を説明するために商品名のサブタイトルとして
「リキュールとスパイスの焼き菓子」と加えたいです
どう書くのが正しいですか?
default user icon
BOIBOIさん
2019/09/07 19:44
date icon
good icon

2

pv icon

1410

回答
  • a baked good with liqueur and spice.

    play icon

  • a cake with liqueur and spice.

    play icon

  • a baked dessert with liqueur and spice.

    play icon

「焼き菓子」は baked good や baked dessert と言います。ケーキの焼き菓子ならそのまま cake で大丈夫です。baked goodsやbaked dessert というともっと無難なので、ケーキ以外にもブラウニーやクッキーなど、様々なオーブンで焼いたお菓子のことを言います。

リキュールは liqueur と言います。スパイスは spiceです。スパイスは一種類であれば spice、何種類ものスパイスを使った焼き菓子であれば spices と複数形にします。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

1410

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1410

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら