「桁数」は digit(s)と言います。
The more digits there are in a number the harder it is to remember.
「数の桁数が増えれば増えるほど[覚える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34271/)のが[難しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36244/)。」
The longer the number the harder it is to calculate.
「桁数が増えると計算が難しくなる。」
6 digit combination lock 「6桁の組み合わせの錠」
ご参考になれば幸いです!
数字の「桁数」は、上記の英単語を使います。"digits"、"figures"と「桁」を表す単語が複数形であることにご注意ください。
「桁数が多い数の[計算](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51757/)は、とても難しいです。」は、"It is very hard to calculate big numbers.「大きな数の計算はとても[大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)です。」"や"It is very complicated to calculate numbers with many digits.「多くの桁を持つ数の計算はとても複雑です。」"などと英訳できます。(桁数という表現は使っていませんが、これらの方が自然だと思います。)
お役に立てれば幸いです。
「桁」は英語で digit と言います。複数形は digits です。
なので、「桁数」は number of digits になります。
「桁が多いと計算がとっても難しいです」と言いたいなら It's difficult to calculate if there are a large number of digits と言えます。もう一つの言い方は It's difficult to calculate if there are a lot of digits です。後者が一番ナチュラルな言い方です。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
英語で number of digits と言うことができます。
「桁数」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・Did I count the number of digits wrong?
桁数を数え間違えたかな?
お役に立てれば嬉しく思います。