「250名の場合、定期便を一部利用」って英語でなんて言うの?

旅行日程表を英訳しています。チャーター便を利用する予定ですが、「250名の場合、定期便を一部利用」になります。教えいていただけると助かります。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/11 23:39
date icon
good icon

0

pv icon

1383

回答
  • In the case that there are 250 people, we will partially use a regular service.

    play icon

  • If there are 250 people we will partially use a regular service.

    play icon

「の場合」- in the case that; in case; if

「一部利用」- Part use; partially use(動詞)

「定期便」- Regular service (flight, bus, train etc)

「In the case that there are 250 people, we will partially use a regular service.」250名の場合、定期便を一部利用
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

0

pv icon

1383

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら