職場で朝、鈴木さんを見たけど昼休み前後から、全然見てなくて、A「そういえば、鈴木さん見てないけど(どこに行ったのかな・・・)」B「帰ったよ。」A「帰った?」=A:By the way,I haven't seen Suzuki for a few hours but,where is he going? B:He went home. A:He went,didn't he?why?で可?
同僚に尋ねる場合は:
Hey, I haven’t seen Mr. Suzuki for the past few hours, where did he go?
(ねぇ、ここ数時間鈴木さんを見てないんだけど、彼どこ行ったの?)
He went home.
(彼、帰ったよ)。
He went home?Why? Is he ok?
(帰ったの?なんで?大丈夫かな?)
他にも:
Hey, I haven’t seen Samantha since lunch time, where did she go? (ねぇ、お昼以降サマンサを見てないんだけど、彼女どこ行ったの?)
Hey, I haven’t seen Mr. Smith all morning, where did he go?
(ねぇ、朝からスミスさんを見てないんだけど、彼どこ行ったの?)
参考までに!
この場合の そういえば は by the way で良いです。
どこに行ったと言いたいなら where is he going ではなく
過去形で where did he go の方が合ってます。
He went, didn't he? も帰ったんだっけかと聞いてる感じしか
しないので went home? で良いです。
大体聞き返す場合の文章は動詞から始まったりします。