世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そう聞くね。そうらしいね。って英語でなんて言うの?

Netflixの動画いいらしいね。 自分も実際見てないけど、 →そうみたいだね。そう聞くね。
default user icon
Nozomiさん
2019/08/26 16:43
date icon
good icon

22

pv icon

15276

回答
  • Apparently

ご質問ありがとうございます。 Apparentlyには、「どうやら」という意味があります。 例) This movie on Netflix is supposed to be good. ネットフリックスのこの映画、おもしろいらしいよ。 Yea, apparently! Let's watch it together! そうみたいだよね!一緒に観てみようよ! 上記の会話のようなニュアンスで使っていただけます。 いかがでしょうか? お役に立てれば幸いです。
回答
  • I heard ~

色々言い方あると思いますが、単純に I heardでもいけると思います(*^_^*) I heard ~は、「私は~と聞いた」というのが直訳ですが、 自分が直接知っているわけではないけど、人から聞いたという情報のことを言う時に、 「~なんだってさ」とか「だそうだよ」とか「~らしいね」のニュアンスで使える表現です。 例) I heard Hanako got married to a very rich man. 「花子ってすごい金持ちと結婚したらしいよ/結婚したって聞いたよ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

22

pv icon

15276

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら