世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「それを初めて知った時は驚きました」って英語でなんて言うの?

「それを初めて知った時は驚きました」は英語でなんて言うのでしょうか? 友人へのメールに書きたいので、堅すぎない感じに言うにはどうしたらいいか教えてください。
default user icon
yoshie honguuさん
2018/11/13 08:51
date icon
good icon

34

pv icon

33330

回答
  • I was surprised when I first learned about it

    play icon

  • I was astonished when I heard of it

    play icon

最初の文は直訳で次の例文は「始めて聞いた時は驚いた」と「heard」を使い「聞いた」と表現してます。尚「surprised」と「astonished」は両方とも「驚き」となってます
回答
  • I was surprised when I initially found out about that.

    play icon

それを that 初めて initially 知った found out 時 when 驚きました I was surprised 「初めて」は initially で言えます。 例文 When I initially went to Tokyo, I got lost on the subway. 「東京に初めて行った時に、地下鉄で迷子になった。」 参考になれば幸いです。
回答
  • I was surprised when I first learned about that.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I was surprised when I first learned about that. それを初めて知った時は驚きました。 surprised は「驚いた」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

34

pv icon

33330

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:33330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら