ヘルプ

「それを初めて知った時は驚きました」って英語でなんて言うの?


「それを初めて知った時は驚きました」は英語でなんて言うのでしょうか?
友人へのメールに書きたいので、堅すぎない感じに言うにはどうしたらいいか教えてください。
yoshie honguuさん
2018/11/13 08:51

19

13856

回答
  • I was surprised when I first learned about it

  • I was astonished when I heard of it

最初の文は直訳で次の例文は「始めて聞いた時は驚いた」と「heard」を使い「聞いた」と表現してます。尚「surprised」と「astonished」は両方とも「驚き」となってます
回答
  • I was surprised when I initially found out about that.

それを that
初めて initially
知った found out
時 when
驚きました I was surprised

「初めて」は initially で言えます。

例文 When I initially went to Tokyo, I got lost on the subway.
「東京に初めて行った時に、地下鉄で迷子になった。」

参考になれば幸いです。

19

13856

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:13856

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら