ヘルプ

わりと暑いし、そのジュース夜までもつかな?って英語でなんて言うの?

朝に宿泊先のホテルから搾りたてのジュースをもらいました。
ただ、外はわりと暑いし、保存料も入っていないので夜までもつか心配です。
RYOさん
2018/11/16 06:43

6

1742

回答
  • It's pretty hot today. I wonder if this juice will be good until the evening...

「割と暑い」の「割と」はよく pretty と言う副詞で表現します。
そして今日は割と暑いと言ったら、 It's pretty hot today です。

「〜かな」は I wonder if (文章)... のと言う構文です。
続く文章は「このジュースは夜までもつか」ですね。
主語は this juice
「夜まで保つ」は簡単に言うと will be good until the evening
will be good の代わり will last (長保つ)も言えます。

まとめると、 I wonder if this juice will be good until the evening... になります。
回答
  • It's rather hot, I wonder if the juice will last until the night.

  • It's pretty hot I wonder if the juice will still be consumable by tonight.

1) It's rather hot, I wonder if the juice will last until the night.
"わりと暑いし、そのジュース夜までもつかな?" という意味です.

わりと暑い : it' rather hot / it's pretty hot
もつ : to last

2) It's pretty hot I wonder if the juice will still be consumable by tonight.
”わりと暑いし,ジュースは夜までにまだ消耗できるのか”という意味です.

6

1742

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:1742

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら