'The population of Japan' が正しいです。
'of' が名詞の間の関係を表す言葉ですからここは'of' を使います。日本「の」人口ですから、名詞の「日本」と名詞の「人口」の関係を表現します。
'in' が場所を表します。日本語の助詞「に」みたいな使い方です。人口の話なら例えば「東京都には1400万人が住んでいます」'The are 14 million people living in Tokyo.'
例えば:
「日本の人口はおよそ1億2700万人です。」
'The population of Japan is about one hundred and twenty seven million people.'
「東京都の人口は1400万人に近いです。」
'The population of Tokyo is nearly 14 million people.'
もっと簡単な言い方もあります。略したら、Japan's populationと言えます。
例えば:
Today I would like to talk about why Japan's population is decreasing.「今日は、日本の人口減少の理由についてお話したいと思います。」
他の:
Tokyo's population 「東京の人口」
California's population 「カリフォルニアの人口」
よかったら、この言い方もぜひ使ってください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
the population of Japan
Japan's population
いずれも「日本の人口」という意味の英語表現です。
例:
Do you know what the population of Japan is?
日本の人口がどれくらいか知っていますか?
ぜひ参考にしてください。