世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本の人口って英語でなんて言うの?

The population in Japan か the population of Japan か、どちらが正しいですか? また理由を説明してください。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/16 18:36
date icon
good icon

42

pv icon

27937

回答
  • The population of Japan

    play icon

'The population of Japan' が正しいです。 'of' が名詞の間の関係を表す言葉ですからここは'of' を使います。日本「の」人口ですから、名詞の「日本」と名詞の「人口」の関係を表現します。 'in' が場所を表します。日本語の助詞「に」みたいな使い方です。人口の話なら例えば「東京都には1400万人が住んでいます」'The are 14 million people living in Tokyo.' 例えば: 「日本の人口はおよそ1億2700万人です。」 'The population of Japan is about one hundred and twenty seven million people.' 「東京都の人口は1400万人に近いです。」 'The population of Tokyo is nearly 14 million people.'
回答
  • Japan's population

    play icon

もっと簡単な言い方もあります。略したら、Japan's populationと言えます。 例えば: Today I would like to talk about why Japan's population is decreasing.「今日は、日本の人口減少の理由についてお話したいと思います。」 他の: Tokyo's population 「東京の人口」 California's population 「カリフォルニアの人口」 よかったら、この言い方もぜひ使ってください。
回答
  • the population of Japan

    play icon

  • Japan's population

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: the population of Japan Japan's population いずれも「日本の人口」という意味の英語表現です。 例: Do you know what the population of Japan is? 日本の人口がどれくらいか知っていますか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

42

pv icon

27937

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:27937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら