日本の人口って英語でなんて言うの?

The population in Japan か the population of Japan か、どちらが正しいですか? また理由を説明してください。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/16 18:36
date icon
good icon

38

pv icon

22080

回答
  • The population of Japan

    play icon

'The population of Japan' が正しいです。
'of' が名詞の間の関係を表す言葉ですからここは'of' を使います。日本「の」人口ですから、名詞の「日本」と名詞の「人口」の関係を表現します。
'in' が場所を表します。日本語の助詞「に」みたいな使い方です。人口の話なら例えば「東京都には1400万人が住んでいます」'The are 14 million people living in Tokyo.'

例えば:
「日本の人口はおよそ1億2700万人です。」
'The population of Japan is about one hundred and twenty seven million people.'

「東京都の人口は1400万人に近いです。」
'The population of Tokyo is nearly 14 million people.'
回答
  • Japan's population

    play icon

もっと簡単な言い方もあります。略したら、Japan's populationと言えます。

例えば:
Today I would like to talk about why Japan's population is decreasing.「今日は、日本の人口減少の理由についてお話したいと思います。」

他の:
Tokyo's population 「東京の人口」
California's population 「カリフォルニアの人口」

よかったら、この言い方もぜひ使ってください。
good icon

38

pv icon

22080

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:22080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら