世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

制約って英語でなんて言うの?

決められた制限があることを「制約」といいます。「時間の制約がある」というと、限られた時間しかないという意味になります。
default user icon
Martonさん
2018/11/17 21:04
date icon
good icon

16

pv icon

36816

回答
  • limitation

  • restriction

limitationとrestrictionの両方が制限の意味をもちますが「limitation」の方はそれに加え知識や能力の限度、限界を指す言葉にもなります。「restriction」の方は拘束や束縛の意も持ち合わせてます。
回答
  • restriction

  • constraint

  • limitation

Martonさん ご質問どうもありがとうございます。 英語では、「制約」は「restriction」か「constraint」または「limitation」と言います。大体類義語のレベルのようなことばです。 事例: There are certain time constraints in this matter. 訳: この件で、ある時間的な制約あります。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

16

pv icon

36816

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:36816

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー