工夫を生み出したって英語でなんて言うの?

精進料理は数多くの制約がある中で調理するため、様々な工夫を生み出しました。と言いたいです。よろしくお願いします!
female user icon
rinaさん
2019/09/25 13:41
date icon
good icon

2

pv icon

2088

回答
  • I came up with a way to ~

    play icon

  • I figured out a method to ~

    play icon

「工夫を生み出した」というのは I came up with a way to ~ か I figured out a method to ~ で言えます。

「精進料理は数多くの制約がある中で調理するため、様々な工夫を生み出しました」という部分は Because there are many restrictions in vegetarian cooking, I came up with many ways to prepare the food で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • devise

    play icon

  • invent

    play icon

"工夫する"は他にも「devise」や「invent」とも表現できます。

「devise」の方はそのまま"工夫する"と言う意味に加え"案出する、発明する"と言う意味も兼ねてます。「invent」の方は"考案する、こしらえる"と言う意味にもなります。


・I devised a new way to use this(これを使う新たな工夫を考えました)
good icon

2

pv icon

2088

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら