世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「家にいる時と、外にいる時とで態度が違う」って英語でなんて言うの?

「Aの時とB時と」といった具合に時間による違いを比較する際の表現
default user icon
takaさん
2018/11/19 00:06
date icon
good icon

7

pv icon

11620

回答
  • I have a different attitude when I am in the house and when I am outside.

I have a different attitude は違う態度と言う意味です。 when I am in the house は家の中と言う意味です。 when I am outside は外と言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • You act differently at home and outside.

「家にいる時と、外にいる時とで態度が違う」を表現したい場合、"You act differently at home and outside." という言い方が使えます。 ・act differently「違う態度をとる」   他のバリエーションとして、例えば: You have a different attitude at home and outside. 「家にいる時と、外にいる時で態度が違う」
good icon

7

pv icon

11620

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11620

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー