世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

態度を取るって英語でなんて言うの?

横柄な態度を取るとか真摯な態度を取るという時の「態度を取る」の英語の言い方を教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/09/12 11:39
date icon
good icon

2

pv icon

7742

回答
  • He is bossy.

  • He is honest.

  • He is well-behaved.

態度をとる という表現より、具体的に’あの人はOOだ’ と具体的に OOに形容詞を入れて表現することがほとんどだと思います。 1) 彼は横柄だ bossy 横柄な 2) 彼は正直者だ、真摯だ  3)彼は態度が良い behave 動詞で振る舞い、態度  well- 良いを前につけて 態度が良いという意味になります
回答
  • take a ~ attitude

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 take a ~ attitude 「~な態度をとる」 と表現します。 例) take an aggressive attitude「攻撃的な態度をとる」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

7742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら