質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「家にいる時と、外にいる時とで態度が違う」って英語でなんて言うの?
「Aの時とB時と」といった具合に時間による違いを比較する際の表現
takaさん
2018/11/19 00:06
7
11543
Alicia S
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/11/19 12:44
回答
I have a different attitude when I am in the house and when I am outside.
I have a different attitude は違う態度と言う意味です。 when I am in the house は家の中と言う意味です。 when I am outside は外と言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
役に立った
7
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/08/30 15:54
回答
You act differently at home and outside.
「家にいる時と、外にいる時とで態度が違う」を表現したい場合、"You act differently at home and outside." という言い方が使えます。 ・act differently「違う態度をとる」 他のバリエーションとして、例えば: You have a different attitude at home and outside. 「家にいる時と、外にいる時で態度が違う」
役に立った
0
7
11543
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
すごい音!もしや雷様を怒らせた?って英語でなんて言うの?
レストランにはたくさんのメニューがあるって英語でなんて言うの?
着替えるって英語でなんて言うの?
冷たい人だねって英語でなんて言うの?
一歩も家の外に出ない日もあるって英語でなんて言うの?
うちの子外面がいいんですって英語でなんて言うの?
作業するって英語でなんて言うの?
どのくらいの距離まで歩くことができますかって英語でなんて言うの?
態度を取るって英語でなんて言うの?
分母が違うって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
7
PV:
11543
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
302
2
TE
回答数:
285
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
277
Taku
回答数:
238
Yuya J. Kato
回答数:
148
Amelia S
回答数:
136
1
Paul
回答数:
18005
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12509
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7941
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
6472
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら