It looks fashionable to wear two things that are the same color.
It looks fashionable to wear the same color in two places.
「同じ色を二箇所入れるとオシャレに見える」という表現を英訳すると「It looks fashionable to wear two things that are the same color.」または「It looks fashionable to wear the same color in two places.」になります。「おしゃれ」という言葉を英語で伝えると「fashionable」という言葉になります。「二箇所」という言葉を英語で言うと「two places」という表現を使っても良くて, 「two things that are the same color」という表現も使っても良いと考えました。