一つ目のバイト先が終わり、次のバイト先に向かうところって英語でなんて言うの?
バイトを掛け持ちしてます。一箇所のみな時と二箇所へ行くことがあるのですが。その時の答え方にいつも悩みます。
回答
-
I've just finished one part-time job and on my way to the next one.
★解説:「次のバイト先に向かうところ」→次のバイト先への道の上にいる→ on my way to the next one.
英語職人
回答
-
I just finished my first job and am on my way to my second job.
-
I just got off my first job and I'm heading to my second job
バイト=part time job
I just finished my first job and am on my way to my second job.
finished work= 仕事が終わった
on my way=向かっている
I just got off my first job and I'm heading to my second job
get off work=仕事が終わる
heading to=向かっている
どのフレーズも入れ替えても問題ないと思います。
ぜひ覚えてみてください。