ヘルプ

浪人生って英語でなんて言うの?

医学部に入るため予備校で浪人生として1年間勉強をして、無事合格できた。(過去の経験)
shinさん
2018/11/21 16:20

20

9619

回答
  • to take a year off

1.) to take a year off (一年間を休む) 「浪人生」という言葉は英語の翻訳がありません。アメリカはいつ大学に入るのが関係ありません。何歳でも大学に入ります。例えば、60歳になる時はまだ大学に入れます。それで、一番近い表現はto take a year offという意訳ができます。それは浪人生が一年間で大学に入らないが、大学に入るために準備していますというニュアンスがあります。
例えば、
I took a year off of school to study in a preparatory school to enter the medical field at my university. (医学部に入るため予備校で浪人生として1年間勉強をしました。)

「無事合格できた」は過去のことです。それで、大学にもう入ったので、英語でいりません。
回答
  • a student who failed entrance exams

英語でそういう単語は特にないです。「a student who failed entrance exams」で意味が通じます。

「When i failed to get into university i spent a year at prepratory school in order to get into the medical department, and passed the exam successfully.」私は大学に入学できなかったとき、医学部に入るために準備学校で1年間過ごし、試験に合格しました。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)

20

9619

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:20

  • PV:9619

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら