生の魚って英語でなんて言うの?

生の魚は海外ではあまり見ないが、生のサーモンはわりと多い気がする。
default user icon
Genkiさん
2019/12/28 21:56
date icon
good icon

0

pv icon

3394

回答
  • raw fish

    play icon

生の魚
raw fish

そのままです!

生の魚は海外ではあまり見ないが、生のサーモンはわりと多い気がする。
You don't see a lot of raw fishes abroad but maybe raw salmons are not that rare.

not that rare
あまり珍しくない

外国人は生の魚苦手な方多いですよね!それでも寿司は人気なので不思議です(笑)お寿司屋さんに行っても、生の魚は避けて食べるみたいです。ツナやかっぱ巻き、卵巻きなど!もったいないですよね!日本では生の魚が新鮮な証拠ですよね!誇りですね♪

お役に立てれば幸いです!
回答
  • raw fish

    play icon

「生魚」は英語で "raw fish" と言います。Rawは「生」と言う意味です。

例文:
Sushi typically is made with raw fish. 「寿司は普通生魚を使って作られる。」
It is difficult to buy raw fish outside of Japan. 「日本以外で生魚を売っている場所はあまり見かけない。」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • raw fish

    play icon

  • raw egg

    play icon

  • raw vegetable

    play icon

他のアンカーの方も回答されてらっしゃるように、
「生魚」はraw fishと言います(*^_^*)

rawは「加工されていない、生の、原料のままの」という意味です。

他にも、
raw egg「生卵」やraw vegetable「生野菜」などと言います(*^_^*)

その逆に、「焼き魚」はcooked fishと言います。
cookedは「火の通っている」という意味です(*^_^*)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

0

pv icon

3394

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら