世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トラウマって英語でなんて言うの?

友人は猫が苦手なのですが、むかし噛みつかれそうになったことがトラウマだと言っていました。
default user icon
Joさん
2018/11/21 19:59
date icon
good icon

61

pv icon

60321

回答
  • trauma

    play icon

  • bad experience

    play icon

1.) trauma (トラウマ) 「トラウマ」は英語でそのままtraumaです。Traumaは普通にすごく重い[ショックを受ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4245/)というニュアンスがあります。例えば、戦争、死体を見た、人が殺された時を見たなどのことはtraumaを受けます。 例えば、 He has trauma from the war. (彼は戦争かトラウマを受けています) She has trauma from when she found the dead body. (死体を見つけた時からトラウマを受けています) 1.) bad experience (悪い[思い出](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36218/)) 「トラウマ」は英語でbad experienceも訳せます。Bad experienceはすごく重いの思い出のトラウマではなくて、もっと軽いの悪い思い出に使います。例えば、動物が噛んだ、自転車で転んだ、まずい食べ物かウィルスがある時食べ物をたべたなどのことと使います。 例えば、 I had a bad experience with cats when I was little. (昔は猫と悪い思い出があります。) I had a bad experience falling off my bicycle when I was little. So I don't like riding bicycles now.(子供の時自転車で転んだから、悪い思い出があります。それから、今までも自転車を乗るのは[好きではありません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86764/))
回答
  • fear

    play icon

  • I have a fear of cats

    play icon

トラウマはtraumaですが、 場合によってはfearも使えると思います。 I have a fear of cats because one attacked me when I was young. 「若いころに猫に襲われて、猫が非常に[怖くなってしまった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101517/)」 He suffers from severe trauma, because of the war. 戦争のせいで彼はひどいトラウマを負っている。 トラウマは、英語ではどちらかと言うと 普段使う言葉ではなく、[医療](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51880/)用語としてのイメージが強いです。 なので、この場合のように猫が[苦手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71084/)という場合に トラウマという言葉、traumaを使用すると少々不自然になるかもしれません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • traumatic experience

    play icon

  • bad experience

    play icon

「トラウマ」のことは英語で「bad experience」と「traumatic experience」という表現で表します。 「友人」→「friend」 「苦手」→「bad with, not good with」 「噛みつかれ」→「bitten by」 「○○そう」 →「almost○○」 だから、 「友人は根かが苦手なのですが、」→「My friend is not good with cats because」 「昔噛みつかれそうになったことがトラウマだ」→「he had a traumatic experience in the past by almost being bitten by a cat」 例文: 「前の彼氏と別れたことはトラウマだ」→「Breaking up with my previous boyfriend was traumatic」 「飛行機が落ちそうになったのでトラウマになった」→「The plane almost crashing became a traumatic experience」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • traumatic event

    play icon

  • traumatic incident / traumatic history

    play icon

  • bad experience / terrible experience

    play icon

『(むかし猫に噛みつかれそうになったなどの恐怖体験の)トラウマ』は、 "bad experience" / "terrible experience" "My friend hates cats because she/he had a bad experience with them." 「友人は過去のトラウマで猫が苦手です。」 『(強烈なショック体験の後の)トラウマ』は、 "traumatic event" / "traumatic incident" / "traumatic history" などの表現を使うことが出来ます。 "He can't recover from traumatic event." 「彼はトラウマから回復することが出来ない。」 "She's still struggling with the aftermath of the traumatic histories." 「彼女はまだそのトラウマに苦しんでいる。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

61

pv icon

60321

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:60321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら