一度の強烈な経験がトラウマとなり尾をひくって英語でなんて言うの?

例えば、たった一回異性から振られた経験がトラウマとなり大きな影響を及ぼすことってありえますよね
default user icon
ryoさん
2020/05/24 13:31
date icon
good icon

2

pv icon

3742

回答
  • One intense experience can become a trauma and have long-lasting repercussions.

    play icon

"One intense experience"=「一つの強烈な経験」

"can become a trauma"=「~はトラウマになることがあり」

"and have long-lasting repercussions"=「長い間、影響を及ぼすことがある」


あるいは、"The experience has left me traumatized"(この経験は私に精神的衝撃を与えたままだ)というフレーズも考えられます:

例文:"Once, a girl broke up with me, and that experience has left me traumatized."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

3742

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら