朝からグチを聞かされると疲れる って英語でなんて言うの?

朝から(母親から)グチを聞かされると
疲れる...

精神的に疲れるといった感じです。
default user icon
Mayuさん
2018/11/22 16:21
date icon
good icon

8

pv icon

3195

回答
  • I get tired when I hear complaints from the morning.

    play icon

  • It is so tiresome to hear whining in the mornings.

    play icon

朝から(母親から)グチを聞かされると疲れる... 精神的に疲れるといった感じです。
It is tiresome to hear my mother’s complaints from the morning. I feel mentally exhausted.

他に役立つ文書:
She always complains about ◯◯.
いつも◯◯のことでグチを言っている。

◯◯は ー
. . . My father お父さん
. . . my lack of job 僕が仕事を見つけていない
. . . her mother in law 義理の母
. . . the neighbors 近所の人々
. . . the condition of her body 体の調子
回答
  • I'm sick of having to hear complaints from the morning

    play icon

朝からだるくて辛そうですね。

精神的に疲れるとなると病になるレベルだと思うので
tired より sick の単語を使うのが良いかもしれません。
気分悪い以外にも疲れるという意味も含まれてます。

もし可能なら無理しないで母が起きる前に朝早めに家を
出るのも手段です。
good icon

8

pv icon

3195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら