「朝から○○するもんじゃないな」って英語でなんて言うの?
「朝に」ではなく「朝から(朝っぱらから)」というニュアンスです。
例「朝から運動するもんじゃないな(そのせいで気持ちが悪い)」
回答
-
I'm tired of doing this from the first thing in the morning
-
I didn't feel like doing this from the time I woke up
朝からちょっと嫌な気分で今回の二つを考えました→
「朝から○○するもんじゃないな」
I'm tired of doing this from the first thing in the morning
朝からこれするもんじゃないな
I'm tired of sending emails from the first thing in the morning
朝からずっとメールするもんじゃないな
朝からずっとやってて嫌になった場合→
I didn't feel like doing this from the time I woke up
回答
-
I guess exercising early in the morning was a bad idea.
-
That was a bad idea to exercise first thing in the morning.
朝「っぱら」感はearlyやfirst thingで強調できますね。
皮肉にも聞こえるこの bad ideaのフレーズは良く使います。
Jumping into Doutonbori River was a bad idea.
(阪神タイガーズが優勝したからって)道頓堀川に飛び込むもんじゃないな。
That was a bad idea to eat a whole bowl of katsudon just before the marathon.
マラソン開始直前にカツ丼を完食するもんじゃないな。
のような感じに、「やってみてもいいかも?」と試してみたけどやっぱりするもんじゃない!
というニュアンスを表すことができます。