英語の13(十三)と30(三十)が聞き取れないって英語でなんて言うの?

英語の13(十三)と30(三十)がうまく聞き取れません。
default user icon
GEEさん
2018/11/23 19:23
date icon
good icon

13

pv icon

4749

回答
  • I can’t tell the difference between 13 and 30.

    play icon

  • It is hard to tell the difference between 13 and 30.

    play icon

I can’t tell the difference between 13 and 30.
13と30の違いが分かりません。

tell the difference 「違いを認識する」
日本語だと状況によって「見分ける」「聞き分ける」というように言いますが、英語ではどちらでもこのように言うことが多いように思います。状況で判断する感じでしょうか。

It is hard to tell the difference between 13 and 30.
13と30を聞き分けるのが難しいです。

ちなみに、サーティーンと語尾が伸びるか、サーティと切るかが大きな違いです。13は後ろが強く、30は前が強いです。が、早口だったり訛っていたりで、ネイティブでも聞き間違えたりすることもありますので、そこまで気にすることはないと思います。
回答
  • It's difficult for me to hear the difference between thirteen and thirty in English.

    play icon

最初の部分は "It's difficult for me" を書いています。これは「私にとって、難しいです」という意味です。その後、具体的に難しいことを説明できます。"to hear the difference between thirteen and thirty" は 「13と30の違いが聞き取れません」を表します。最後に "in English" は「英語で」を指します。
回答
  • I can't hear the difference between 13 (thirteen) and 30 (thirty)

    play icon

  • In English, the words thirteen and thirty sound the same to me.

    play icon

I can't hear the difference between thirteen and thirty.
英語の13(十三)と30(三十)が聞き取れない

I can't tell the difference
thirteenとthirtyの違いが分かりません。
そして、問題は「分からない」というより「聞き取れない」ということなら、I can't hear the difference between thirteen and thirty.と言います。また、In English, the words thirteen and thirty sound the same to me. も良いと思います。私にとってThirteenとthirtyは同じ発音に聞こえる。という感じです。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can't tell the difference between "thirteen" and "thirty."

    play icon

  • It's hard for me to hear the difference between "thirteen" and "thirty."

    play icon

  • "Thirteen" and "thirty" sound the same to me.

    play icon

こんにちは。

・I can't tell the difference between "thirteen" and "thirty."
「『13』と『30』の違いがわかりません」

・It's hard for me to hear the difference between "thirteen" and "thirty."
「『13』と『30』の違いを聞き取るのが難しいです」

・"Thirteen" and "thirty" sound the same to me.
「私には『13』と『30』が同じように聞こえます」

上記のような言い方ができます。

・tell the difference = 違いがわかる
・hear the difference = 違いを聞き取る

上記に can't を加えるとそれぞれ「違いがわからない」「違いを聞き取れない」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I have trouble distinguishing the words "thirteen" and "thirty". They sound the same to me.

    play icon

I have trouble distinguishing the words "thirteen" and "thirty".
"Thirteen" と "thirty" という言葉を聞き分けられません。

distinguish = 区別する

どのように区別するかを明快にするために、その後に

They sound the same to me.
両方同じように聞こえる。

と付け加えると誤解されないと思います。
good icon

13

pv icon

4749

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:4749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら