世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お風呂の栓を抜かないでって英語でなんて言うの?

子供がいたずらして、お湯の入っているお風呂の栓を抜こうとします。その時に「栓を抜かないで!」と英語で言うにはどのように言えばよいでしょうか?
female user icon
Sara Aさん
2016/03/27 16:09
date icon
good icon

37

pv icon

22422

回答
  • Don't pull out the plug from the bathtub.

お風呂の栓抜かないで! 具体的にいう場合となりますが、 Pull out; 引っこ抜く the plug; 栓 from the bathtub; お風呂から
回答
  • Don't play with the plug.

ネットで検索したところ、バスタブの栓は plug や bathtub plug などと言えばよさそうです。 (ネイティブの先生、フォローお願いします) なお、動詞に何を使うかですが、「抜かないで」というのは ちょっと具体的すぎる気がします。 「それで遊ばないで」と伝えることで、いじらせない方が いいのではないかなと思います。 ということで、私だったら Don't play with the plug. と表現すると思います。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

37

pv icon

22422

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:22422

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー