ヘルプ

お風呂から上がったよって英語でなんて言うの?

先にお風呂に入り、まだ入っていない家族に「お風呂から上がったよ!」と伝えたいときの表現を知りたいです。
saoさん
2018/02/08 22:30

65

28707

回答
  • I got out of the bath.

  • I just finished taking a bath.

お風呂にはいる:take a bath
シャワーをあびる:take a shower
take を使う場合は bath の前の冠詞は the ではなくて a になります。

お役に立てたら幸いです。
Ayaka T 英語講師
回答
  • You can use the bath now.

  • The bath is all yours.

先にお風呂に入り、まだ入っていない家族に「お風呂から上がったよ!」と伝えるといことは「お風呂が使えるよ」ということが言いたいのだと思います。

You can use the bath now.=もうお風呂使えるよ

The bath is all yours.=お風呂をご自由にお使いください。
It’s all yoursとは気兼ねなく使ってくださいという意味のあるフレーズですので、「もうお風呂から上がったのでどうぞ」という意味になります。
Natsuka K 英語講師

65

28707

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:65

  • PV:28707

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら