ヘルプ

配送中に事故にあうって英語でなんて言うの?

商品の配送中に事故で商品が破損した、というときなんというのでしょうか?
Yusukeさん
2018/11/28 00:16

10

4066

回答
  • The goods were damaged in transit.

「商品が配送中に事故にあって商品が破損した」は一般的に
'The goods were damaged in transit.' と言います。
「事故にあう」部分は英語で省略し、「商品は配送中に破損した」だけ言います。

商品= The goods
配送中=In transit
破損した=Damaged
回答
  • I had an accident while delivering the item.

  • I had an accident on my way delivering the item.

  • The item(s) were damaged while in transit.

■キーワード
accident = 事故

①I had an accident while delivering the item.
→商品の配送中に事故にあった。

②I had an accident on my way delivering the item.
→商品の配送途中で事故にあった。

③The item(s) were damaged while in transit.
→商品の配送中に事故で商品が破損した。

10

4066

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:4066

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら