旅行の話題になった時に、「アメリカには何回も訪れています」といいたいです。
「何回も」を調べてみると"Time and time again"が出てくると思いますが、あんまり使われていないほうと考えます。
"Many times"は普通、一番使われています。
"A bunch of times"だったらタメ語の方です。若者どうしにそれ頻繁に使っていると思います。
他の例としては「numerous」で多数、沢山と表現し例文の様に「アメリカへは数々の機会で訪れてます」等と表現できます。
「アメリカには何回も訪れています」
"I've visited America many times" など
何回を質問形にしたい場合は how many times など
になります。
ご質問ありがとうございます。
・「many times」
=何度も、何回も
(例文)I've been to New York many times.
(訳)ニューヨークは何回も訪れた事があります。
(例文)I've done it many times.
(訳)もう何度もやった事があります。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco