世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時代遅れって英語でなんて言うの?

古臭くて新鮮さがない感じ。時代に遅れているようす。「時代遅れな服装」「時代遅れな人」のように使います。

default user icon
sakiさん
2018/11/29 06:32
date icon
good icon

31

pv icon

25654

回答
  • old-fashioned

  • antiquated

sakiさん

ご質問どうもありがとうございます。

時代遅れは、英語で「old-fashioned」、「outdated」か「antiquated」、または「behind the times」と言えそうと思います。

様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
- He's always wearing those really old-fashioned clothes. (すごい時代遅れな服装を着ている)
- She's a really old-fashioned person. (彼女は、とても時代遅れな人です)
- Mr. Peterson is full of outrageously antiquated ideas. (Petersonさんは、時代遅れな概念だらけの人なんだ)
- He's really behind the times. (彼はすごい時代遅れな生活を過ごしている)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • This cellphone is already out of date.

★ 訳
「この携帯はもう時代遅れだ」

★ 解説
・out of date「時代遅れの」
 これもよく使われる表現です。逆に「最新の」を表すには up to date や latest を使います。

 latest / up to date information「最新情報」

 ご参考になりましたでしょうか。

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • out of date

  • outdated

  • be no longer considered important

「時代遅れ」と聞いて一番最初に思い浮かんだのはout of dateです。

それを一つの形容詞にまとめてoutdatedという表現もあります。

あとは、文章的に表現して、
The method is no longer considered important.
「その方法はもはや重要とは見なされない」
みたいな感じで言い表しても、「時代遅れ」的なニュアンスは表せると思います(^_^)
no longer「もはや~ではない」
be considered「~だと見なされる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

31

pv icon

25654

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:25654

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー