31歳は31 years oldですが、会話の中ではyears oldを言わないこともあります。
I turned 31 (years old) last week.(先週31歳になった)
文章では31-year-oldのようにハイフンでつなげて書かれることもあり、この場合はyearsではなくyearになります。
「31歳」は他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、thirty-one years oldと言います。
「30になったと思ったらもう31歳になってしまいました。」は、
I thought I was still thirty years old, but actually I'm already thirty-one.
と言います(*^_^*)
繰り返しを避けるため、2つ目からはyears oldを省略しました。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
「31歳」は英語で thirty-one (years old) と言います。
years old は文脈によっては省略しても大丈夫です。
例:
I just turned thirty-one years old.
私は31歳になったばかりです。
My father is thirty-one years old.
私のお父さんは31歳です。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
ご質問ありがとうございます。
・「thirty one」
=31
(例文)He is thirty one years old.
(訳)彼は31歳です。
(例文)I thought I was thirty but I was thirty one years old.
(訳)30歳だと思っていたら31歳でした。
便利な単語:
thirty first 31st
お役に立てれば嬉しいです。
Coco