宛先は彼にメールして私をccに入れてくださいって英語でなんて言うの?
事務関係関連の仕事は彼を宛先にメールして私はccをいれてくださいと担当宛にメールをするよう促す場合のどのような表現が良いですか?
回答
-
1) Please send the email to him and put me in cc.
-
2) Could you address the email to him and put me in cc ?
1) & 2) "宛先は彼にメールして私をccに入れてください".
宛先は彼にメールして : send the email to him / address the email to him.
私をccに入れて : put me in cc.
ください : Please / Could you ?
回答
-
Can you email him and cc me?
①のように単純にccと言えば伝わります。
Can you address the email to him and cc me?
と書けばより丁寧な言い方になるかと思います。