彼は突発で会社を休んだ
って英語でどうやって言いますか?
"He suddenly took the day off from work" は「彼は突発的に会社を休んだ」と直訳できます。でも、相手はこれだけ聞いたら、理由も知りたいかもしれませんので、よく使えるフレーズを教えます。
例えば、
He was not feeling well so he took the day off 「彼は調子が悪くて、今日は一日休みする」
He had a family emergency so he's taking the day off 「彼は家族に緊急事態が起こったため, 今日は一日休みする」
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
He called out of work unexpectedly.
や、
He took the day off at the last minute.
とすると、「彼は突発で会社を休んだ」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
at the last minute 直前に、ギリギリになってから
参考になれば幸いです。