世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

植民地って英語でなんて言うの?

領土・国家・地域を支配する形態の一種です。日本も昔、朝鮮半島や台湾を植民地にしていたことを話したいです。
default user icon
kikiさん
2018/11/30 23:26
date icon
good icon

23

pv icon

20476

回答
  • colony

    play icon

  • colonize

    play icon

「植民地」という言葉を英訳すると「colony」という言葉になります。名詞です。「Colonize」という言葉は動詞です。日本の朝鮮半島と台湾にあった植民地について話すと、こういう文章を使っても良いと考えました: Japan used to have colonies on the Korean peninsula and in Taiwan. Japan colonized parts of the Korean peninsula and Taiwan.
回答
  • colony

    play icon

こんにちは。 植民地は「colony」といいます。 ・colony:植民地 ・colonialize:植民地にする ・colonial:植民地の ・colonial policy:植民地政策 参考になれば嬉しいです。
回答
  • colony

    play icon

「Colony」は「植民地」に相当します。複数の場合は「colonies」になります。 例文1: "Taiwan was a colony of Japan." 「台湾は日本の植民地でした。」 例文2: "Singapore and Malaysia were colonies of Britian." 「シンガポールとマレーシアはイギリスの植民地でした。」 「Colony」は名詞ですが、動詞の場合は「colonize」です。 例文3: Japan colonized Taiwan. 日本は台湾を植民地として支配しました。 参考になれば幸いです。
回答
  • A colony

    play icon

  • A settlement

    play icon

「植民地」は英語で"colony"もしくは"settlement"です。 "colony"の方がよく耳にするかもしれません。 例えば、"Parliament declared the colony was independent.「(イギリス)国会は植民地が独立したと宣言しました。」"や、"A part of the country was at one time a French settlement.「その国の一部はかつてフランスの植民地でした。」"のように使うことができます。 なお、「日本も昔、朝鮮半島や台湾を植民地にしていました。」と言いたい場合は、"The Korean peninsula and Taiwan were at one time Japanese settlements.「朝鮮半島や台湾は、かつて日本の植民地でした。」"や"Japan also used to have the Korean peninsula and Taiwan as colonies.「日本も朝鮮半島や台湾を植民地として(所有して)いました。」"と言えば大丈夫です。 お役に立てれば幸いです。
good icon

23

pv icon

20476

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:20476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら