勉強するより趣味の時間のほうが長いって英語でなんて言うの?
英語の勉強していても海外ドラマが観たくて、結局、ヒアリングの訓練という言い訳をして海外ドラマを観ちゃう〜という時に使いたい言葉。
回答
-
I spend more time on my hobbies than studying
-
I put more time into my hobbies than on studying
Spend more time - やる時間はもっと長い, ~~よりこれやる時間の方が長い
“On my studies”もあるけれどこれはちょっと硬い。studyingの方がcasualです。
I spend more time playing games than exercising
運動よりゲームの時間の方が長い
趣味 - interest, hobby
趣味の時間 - time for my hobby, time on my hobby
勉強するより - more than studying
勉強するより趣味の時間の方が長い - I spend more time on my hobbies than (I do) studying.
回答
-
I use more of my time for hobbies than I do for studying.
-
More of my time is spent on hobbies than on studying.
「勉強するより趣味の時間のほうが長い」という文章を英語で表すと、この二つの文章を使っても良いと考えました:
「I use more of my time for hobbies than I do for studying.」
「More of my time is spent on hobbies than on studying.」
「〜より〜のほうが〜。」という表現は「more ~ than ~」になります。例えば、「I like oranges more than apples.」(「りんごより、オレンジのほうが好きです。」)を使っても良いです。