勉強に忙しいからって英語でなんて言うの?
なんでツイッター使ってないの?と言われたので
勉強に忙しいから と答えたい
回答
-
Because I'm busy studying.
-
Because I'm busy with my studies.
"勉強に忙しいから" 二つのいいかたがあります:
Because I'm busy studying.
Because I'm busy with my studies.
回答
-
Because I'm too busy studying,
-
Because I'm so busy studying,
-
Because I'm busy studying,
「勉強」ー Studying
「忙しい」 ー Busy
その三つのどっちでも大丈夫ですが、「too busy」のニュアンスが「何かできないほど忙しい」です。
たとえば、誰かが「なんでツイッター使ってないの?」と聞いたら、「Because I'm too busy studying」で答えられます。意味が「勉強に忙しいから、時間がない」という意味です。
回答
-
I'm busy studying
「~するのに忙しい」はbusy ~ingと言います。
なので、
「勉強で忙しい」は、
I'm busy studying.
と言えば良いです。
類例)
I'm busy writing the book.
「本の執筆で忙しい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)