〜に負けない体づくりって英語でなんて言うの?
・風邪に負けない体づくり
・ガンになりにくい体づくり
上記について言いたいのですが、なんと言えばいいのでしょうか?
回答
-
build up immunity to 〜
-
prevent 〜
build up で作り上げる、immunityで免疫という意味です。この2つを使って日本語でいう〜に負けない体づくりに近いニュアンスが出せます。
I'm trying to build up immunity to colds. 風邪はcoldsで表します。
(風邪に負けない体づくりをしています)
他にもprevent 予防するを使って下記のようにいうこともできます。
I'm avoiding certain foods to prevent cancer. avoidで避ける、certain foodsで特定の食べ物、cancerでガンですので (ガンに負けない体づくりのために特定の食べ物は避けるようにしています)となります。