まちづくりって英語でなんて言うの?

役所のホームページにまちづくりに関する計画が載っていました。英語で「まちづくり」って何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/03/13 12:19
date icon
good icon

18

pv icon

14480

回答
  • community development

    play icon

  • community building

    play icon

「まちづくり」という言葉は文化の違いで直訳が難しいと思いますが、「住民と政府が町や都市の形成を作ること」というような意味を伝える場合、英語でこの表現が合ってます。
まちづくりは「都市計画」= city planning とちがって、経済や道の形よりコミュニティの生活の形に集中することがあります。または、まちづくりは「活動」を主張するので、development や building の言葉で表せます。

使い方の例: The city’s latest efforts at community building have really made an impact.
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • town development

    play icon

  • community renovation

    play icon

  • regional development

    play icon

町ずくりは英語では、”town development”と表現したり、広い地域丸ごと開発するような場合ですと、”regional development”と表現したりもします。
また現在あるものを再開発するような場合ですと”community renovation”と表現することもあります。ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

18

pv icon

14480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら