ヘルプ

反則負けって英語でなんて言うの?

反則負け
Naoさん
2020/04/15 10:33

1

999

回答
  • a loss because of a penalty

  • a loss by disqualification

「反則負け」は
a loss because of a penalty
a loss by disqualification
のように表現できるかと思います。
penalty「ペナルティー」
disqualification「失格」

文中で使うなら下のようにも言えますね。
例:
His repeated fouls lead to a loss of the match.
「度々の反則で試合に負けた。」=「反則負けした」
repeated「度々の・繰り返した」
foul「反則」

He was disqualified from the soccer match for his intentional foul.
「彼は故意の反則のためサッカーの試合を退場となった。」
be disqualified from ...「…から退場・失格となる」
intentional foul「故意の反則」

ご参考まで!

1

999

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:999

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら