ヘルプ

広く問題点を洗い出してください。って英語でなんて言うの?

消費税の増税に備えて、社内の各部署に問題となりそうな点を調べて提出してもらいました。その際に漏れがないように広く問題点を洗い出すようお願いしました。
( NO NAME )
2018/12/04 23:56

9

9743

回答
  • Please investigate the issue as widely and as thoroughly as possible.

  • Please ensure that nothing is overlooked.

  • Please investigate the issue as widely and thoroughly as possible. Ensure that nothing is overlooked.

Please investigate the issue as widely and as thoroughly as possible.は、できる限り散々広く問題点を洗い出してください。という意味です。

Please ○○ as widely as possible
できる限り広く○○してください。
as possible
できる限り

二番目は「絶対に見落としがないよう、洗い出してください」みたいな感じです。一つ目と一緒に使えます。
例えば、Please investigate the issue as widely and thoroughly as possible. Ensure that nothing is overlooked.
と言います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Please take care of the problem widely.

  • Please take care of the issue as effectively as possible.

最初の言い方は、Please take care of the problem widely は広く問題点を洗い出してくださいという意味として使いました。

最初の言い方で、Please take careはちゃんとという意味として使います。of the problem widely は問題点を洗い出してくださいという意味として使いました。

二つ目の言い方は、Please take care of the issue as effectively as possible はこの問題点をなるべく効果的に洗い出してくださいという意味として使います。

二つ目の言い方では、of the issue は問題点をという意味として使いました。as effectively as possible は一番効果的な方法でという意味として使いました。

お役に立ちましたか?

9

9743

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:9743

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら