仕事が忙しくて英語の勉強を休んでいましたが、先月から再開しました。
start again/resume: 再開する
例文:
I was busy with my job so I was not studying English but I started it again this month.
仕事が忙しくて英語の勉強を休んでいましたが、先月から再開しました。
I was busy with my work and was not studying English, but I resumed last month.
仕事が忙しくて英語の勉強を休んでいましたが、先月から再開しました。
他にも、
The negotiations between Japan and China were reopened.
日中交渉が再開されました。
なども使えます。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
restart - 再スタートする
resume - 再開する
上記はいずれも「再開する」というニュアンスの英語表現です。
例:
I am going to resume studying English today.
今日から英語の勉強を再開します。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
勉強の再開という文脈では、
restartという表現が一番適切かなと思います。
あるいは、もっとシンプルには
start again「再び始める」と表現しても良いと思います♪
例)
I started studying English again.
「再び英語の勉強を始めました」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」