2チャンネルとかでって英語でなんて言うの?
ネットの書き込みのマニアックな人が使っているたとえで使うのですが英語圏のひとはどう言いますか?Online Forumとかでしょうか。具体的なものがあれば教えてください。結構リアルな本音、体験とか悪口などもいっぱいあるイメージです。
回答
-
Online forum
-
Message Board
-
BBS (bulletin board systems)
'Online forum' は一般的に言いますが、マニアックより普通のイメージがあります。
2チャンネルとか(英語圏では4Chan「フォアチャン」という同じような電子掲示板があります)それに似た掲示板は 'Message Board(s)' か 'BBS' と言います。
回答
-
On websites like 2ch
-
On the online forums
この重要なところは『とかで』ですね。これを気をつけながら次の説明します。
初めにそのまま、2チャンネルとかでの意味を持つ、On websites like 2 ch。『Like』が『みたいに』という意味になっていて、2チャンネルとかのサイトですね。
Norikoさんがおっしゃる通りのForumを使うことができ、On the online forums。気をつけないといけないのが、複数形にすること、あと、OnlineまたはWebを入れることです。ネットでのものですので、それは入れるように気をつけましょう。
最後に英語とは関係ないですが、2chは今5chとしてやっているので、間違えないように気をつけましょう。
役に立てれば幸いです。