渡るって英語でなんて言うの?
海外に移住することを海外に渡るといいます。また、世渡りがうまいなどと言ったりもしますが、英語ではどのように言うのでしょうか?
回答
-
Street smart
直訳ではなく、ニュアンス的なものになるのですが、世辺りが上手い=機転がきくなどがありますよね?
それに近いのが、この"street smart"になります。
学校や教科書上だけで賢い(逆に"book smart"と呼びます。)のではなく、生きていく上で機転がきき、賢く、世を渡っていける感じになります。
参考になれば幸いです。