世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「これ(商品・メニュー)を目当てで来たのに残念です。」って英語でなんて言うの?

レストランで人気メニューを注文したら売り切れでした。嫌味なく「せっかく来たのに、楽しみにしてたのに、この次のお楽しみにします、もっと早く来ればよかったのね、」など、スタッフさんと会話が弾むような返答の仕方を教えて下さい。カジュアルなお店です。
female user icon
AKAEさん
2018/12/07 12:35
date icon
good icon

4

pv icon

9553

回答
  • I was really hoping to try/see X.

「本当に見たかった」"I was really hoping to see X" 「本当に食べてみたっかた」"I was really hoping to try X" I can't wait for the next chance to see / try it. -->「 次の(見る・食べる)機会は待ち遠しい。」 =この次のお楽しみにします。 I should have come earlier. --> should have 過去分詞 = 〜すればよかった =もっと早く来ればよかったのね。
good icon

4

pv icon

9553

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら