「ありがとう」と英語の筆記体で書いてくださいって英語でなんて言うの?
ありがとうと英語の筆記体で書いてほしいのですが、どのように言えばいいでしょうか?
回答
-
Will you write "thank you" in cursive for me?
-
Would you write "thank you" in cursive for me?
ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「Will you」や「Would you」てください。「Would you」の方は丁寧です。
「write」書く
「"thank you"」「ありがとう」
「in cursive」筆記体で
「for me」書いてくれるの「てくれる」
「英語で」は多分言わなくても良いと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。質問は英語ですし、「cursive」を言うったら英語で決まっているな感じです。