心のこもった感動的なレビューをありがとうって英語でなんて言うの?

レビューを書いてくれた人に返信したいです
female user icon
rinaさん
2018/09/03 19:22
date icon
good icon

12

pv icon

9048

回答
  • Thank you for your beautiful review

    play icon

英語では、長々と書いてしまうと、結構固く感じてしまいます。

よって、シンプルな表現をお勧めします。

「Thank you for your beautiful review」などはいかがでしょうか。

形容詞を Beautiful にしてあるため、その文の美しさに感動されたというニュアンスは込まれています。

他にも使える形容詞はありますよ:
- Thank you for your fabulous review
- Thank you for your amazing review
- Thank you for your heartfelt review
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Thank you for your heartfelt and moving reviews.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

心のこもった感動的なレビューをありがとう ー Thank you for your heartfelt and moving reviews.

心のこもった ー your heartfelt / your caring
感動的な ー and moving
レビュー ー reviews / review
をありがとう ー Thank you for

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

12

pv icon

9048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9048

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら