専門にしていますって英語でなんて言うの?

I specialized in biology.私は生物学を専門にしています。で良いと思いますがI am specialized in biology.とも言う事が出来るのですか?能動態と受動態が同じって変な感じがするのですが。
default user icon
genさん
2018/12/10 07:08
date icon
good icon

10

pv icon

9080

回答
  • I'm specializing in biology.

    play icon

  • I'm majoring in biology.

    play icon

「私は生物学を専門にしています」という表現を英語で表すと「I’m specializing in biology.」という表現になります。大学の専攻について話すと「I’m majoring in biology.」という表現も使っても良いです。他の言い方は「Biology is my specialty.」(「生物学は私の専門です。」)と「Biology is my major.」(「生物学は私の専攻です。」)と言っても良いです。
回答
  • I'm specializing in ○○.

    play icon

  • I specialize in ○○.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「専門にしています」というと、一番大事のは動詞の形だと思います。

この場合は、動詞の「する」は現在進行形であるので、「(be 動詞) (一般動詞)+ing」の形になります。

つまり、昔から今までも何かをしているという意味です。

「○○を専門にする」=「to specialize in ○○」だから、「私は○○を専門にしています。」=「I'm specializing in ○○.」となります。

例文:

Professor John is specializing in psychology.
ジョン博士は心理学を専門にしています。

因みに、「I'm specializing in ○○.」の代わりに「I specialize in ○○」も使えます。なぜならニュアンスと意味はほとんど一緒だからです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

9080

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら